二翁登泰山原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想-唐诗三百首-lve古诗网-宋词三百首
当前位置:lve古诗网 > 文言文三百首 > 二翁登泰山原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

二翁登泰山原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

  • 来源:lvs古诗网
  • 时间:2020-11-28 07:48
  • 作者:lvs古诗
二翁登泰山原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

二翁登泰山 原文 昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:向吾远游冀雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?甲翁曰:是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。乙翁曰:差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!甲翁曰:甚善!翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:吾力尚可,无需相扶。自日出至薄暮,已至半山矣。 译文 从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。乙翁说:以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?甲翁说:那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。乙翁说:你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!甲翁说:那太好了!第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下。晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:我的力气还可以,不用互相搀扶。从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。 字词解释 昔:以前 里:乡 妻子:妻子和子女 叟:老头 而:罢了 携:携带 第:住处,家 酌:饮酒 .向:以前 吾:我 .远游:到远处游玩 .冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带 .是:这 .然:但是 .意:意愿 .同行:一同出行 .余:我 .亦:也 .未:没有 .然:然而 .恐:担心 .胜:能承受 .汝之言:是汝之言差矣的倒装句 .曩:从前 .年:年龄 .且:将近 .辈:等,类,表示人或物的多数同属一类 .方:才 .逾:超过 .甚善:太好了 .翌日:第二天 .偕:一起,一同 .越:经过 .绝:横渡 .相:互相 .自:从 .至:到 .薄暮:傍晚,日将落时 .阴:古代山北水南叫阴 .尝:曾今 .去:离开 文言知识 释相相的含义多作互相但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。上文无需相扶意为不需要扶我,其中相指代我.又,《黔之驴》:莫相知意为老虎不知道它(驴子)是什么东西。又,《狼》:狼眈眈相向意为狼瞪大眼睛看着屠户。贺知章《回乡偶书》中诗句儿童相见不相识意为孩子们看见我不认识我。 二翁登泰山证明了有志者,事竟成。这句话 思想感情 二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。 道理 只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

原标题:二翁登泰山原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

说点什么吧
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!

 
  

相关推荐

文言文三百首