蹇材望伪态原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想-唐诗三百首-lve古诗网-宋词三百首
当前位置:lve古诗网 > 文言文三百首 > 蹇材望伪态原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

蹇材望伪态原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

  • 来源:lvs古诗网
  • 时间:2020-11-28 07:46
  • 作者:lvs古诗
蹇材望伪态原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

蹇材望伪态 【原文】:蹇(ǎ)材望,蜀人,为湖州。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:大宋忠臣蹇材望。且以银二笏凿窍,并书其上曰:有人获吾尸者,望为埋葬,仍见祀,题云大宋忠臣蹇材望.此银所以为埋瘗之费也。日系牌与银于腰间,只伺北军临城,则自投水中,且遍祝乡人及常所往来者。人皆怜之。 丙子正月旦日,北军人城,蹇已莫知所之,人皆谓之溺死。既而北装乘骑而归,则知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。乡曲人皆能言之。 【译文】:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一块大锡牌,上面刻着:大宋的忠臣蹇材望。而且用两片银片凿出小孔,在上面写到:得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为我祭祀,题目为大宋忠臣蹇材望.这银子是用来作为替我埋葬的费用的。每天把锡牌和银子系在腰间。只等待元军到达湖州城,则自己跳入水中,而且通告每一个乡邻人以及平日往来的人,人人都同情他。 丙子年正月初一,元军入城,蹇材望已经不知到哪儿去了。人们都说他被淹死了。不久他穿着元军的服装骑马归来,才知道(他)早一天出城迎拜(元军)了,就做了本洲的知府。乡里人都纷纷议论他。 【注释】①湖州:地名,今浙江境内。②():副的,此处指副知州。③北兵:指元军。④笏():愿意为板,这里作片解。⑤仍:还希望。⑥题云:墓碑上刻写。⑦瘗():埋葬。⑧祝:告。⑨旦日:初一。⑩同知:职官名称,知府。 【文言知识】 说所以.所以在古今汉语中均可表示原因。如吾所以延医者,欲救友人也意为我所以要请医生的原因,是想救活朋友。但在古汉语中,所以又指用来上文此银所以为埋瘗之费也意为这银子是用来作为替我埋葬的费用。又,兵者,所以杀伤也意为兵器是用来杀人、伤人的。 【思考与练习】 、解释。:①镌②窍③系④怜⑤既而 、翻译:①只伺北军临城 ②蹇已莫知所之 、解释下列各句中的见①仍见祀(上文)②风吹草低见牛羊(《敕勒川》)③扁鹊见蔡桓公(《扁鹊见蔡桓公》)④儿童相见不相识(《回乡偶书》) 、理解:蹇材望一再表示自己是大宋忠臣这是真的吗?何以看出? 答案:.①镌:刻②窍:孔,洞③系:挂④怜:同情⑤既而不久.①只等候元军到达湖州城②蹇材望已经不知到哪儿去了。.①指代我②同现③拜见④看见。.假的,伪态;先一日出城迎拜(北军)矣。 【翻译】南宋末年,湖州有个副州官,名叫蹇材望。某年,元兵进犯,湖州危在旦夕。他面向临安,慷慨发誓:城在我在,城亡我亡。并预先制作了一块锡牌子,上刻大宋忠臣蹇材望七字。另在两锭大银上镌上几行小字:仁人君子,如果得到我的尸首,望代为掩埋。然后他就把锡牌和银锭挂在胸前穿街走巷,痛哭流涕地遍告城中亲友百姓,表明他誓死报国的决心,人们见此悲壮举动,无不心酸。几日后城陷。人们不见蹇材望,都以为已捐躯,只可怜一代忠臣死后连尸骨都找不到!可没过两日,见一位新州官身穿蒙古装,骑在高头大马上,被随从前呼后拥开进城来。眼尖人一见就辨出他来,原来早在城陷前,他就偷偷溜出城去投降了。

原标题:蹇材望伪态原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

说点什么吧
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!

 
  

相关推荐

文言文三百首